Jean-Emmanuel's profilecoin tranquillePhotosBlogLists Tools Help

Blog


    November 05

    管际安两篇

    lususlee@lilybbs录入
    http://bbs.fudan.edu.cn/cgi-bin/bbs/bbstcon?board=XiquQuyi&file=M.1257312003.7B172

    注:系《管际安文集》摘抄输入。见网络尚无此文,姑且刊出,以飨曲友。
    版权归管际安先生后人所有。



    顾曲识难

    管际安


    先生一字霁庵,为曲界先进,久旅沪滨。曾以春华笔名评剧,笔酣墨舞,洞中肯綮。而从事提倡昆曲,不遗余力,结同声曲集,登高一呼,闻风响往者,不下数十余人。尝假宁波同乡会,举行采排,成绩斐然。先生原习老生,后忽改二小面,嬉笑怒骂,尽是文章。喜写散曲,近撰《江南燕》传奇,结构与词藻并美,盖宗风于玉茗也。

    ——大成曲刊后知音集


    昆曲各家门何者最难?此一问题不少人问及,余曾听得一巧妙之答复,曰:“说难皆难,说易皆易”。如此巧妙之答语,固然不能不认为有理,但各家门之难易,究竟可从比较而得。以余言之,付角最难,因付角皆须备具以应付之,如《八义记》之灵辙,确为老生。《渔家乐》之马融(马老先生在舞台上出丑,作者朱良卿应负责任)近似老外,《浣纱记》之伯嚭,应为白面。《水浒记》之张文远,应为巾生。《义侠记》之西门庆,应为武生之类。其他类似丑角,更多至不可胜数。又如同一冠带,《连环记》之曹操,要处处流露忠肝义胆,只能表现其机警,不容有奸猾气息;而《鸣凤记》之赵文华,则完全为谄佞之小人。同一和尚,《西厢记》之法聪,要在诙谐之中,不失其诗僧身份,不容有伧俗气。(今之演者,几无人了解此点)而《翠屏山》之海阇黎,则不能有一根雅骨。付角包罗万象,既如此之广,决非其他家门可比。较诸巾生之公子哥儿,五旦之闺阁千金,其难易为何如!

    付角固难,尚有一角,更不胜才难之叹,即鞋皮生是也。鞋皮生要不通世故,要有傲骨,而最难者在一股酸气。要做到别人看了觉得寒酸,而他自己则自得其乐,同时别人也觉得不讨厌,甚至反觉得趣。这一股酸气,是读书人闭户攻读,不涉世事,经年累月,不得发迹所养成,本不容易体会得出。但从前社会的一角,确有这一等人,所以还不乏揣摩之资。今日读书人风气,已经大变,这一类酸读书人,在现代学校中哪里还寻得到,即社会中也如凤毛一般的稀少了。穷小子固然到处有之,但只具寒乞相,而无寒酸气,一字之差,相去何可以道里计。无怪求诸今日舞台中,温文华贵的小生,或者还有,寒酸之鞋皮生,真不胜才难之叹。

    昆曲之身段,向以细腻为人所重,伶工师承有自,学者多从老伶工踏戏而来。说到踏戏,要循规蹈矩,一举一动都有交代,当然是难事,然踏戏不难,踏戏而能“自己了解,不为伶工所误”则难。曾见某君演《惊梦》,唱至“一生爱好是天然”句,翘首而望,曲终问之,某君大笑。某君非不知“天然”不应望天,但因踏戏时并未味及曲词,乃有此盲从之失。又见某君演《亭会》,唱至“钻穴尾生”句,收扇柄向对方一点。这轻轻一点不打紧,就把风流蕴藉的赵汝舟,形成一个儇薄无赖的子弟。某君或者并非不懂得此意,亦误于踏戏时不味及曲词耳。又某女士演《惊梦》,唱至“雨丝风片”句,因后场不敲锣边,退而大愠。其实曲文中所谓“雨丝风片,烟波画船”只是杜丽娘游园感想中之意境,并非真境,当时根本没有风雨,也根本没有水与船,唱至“雨丝风片”而打锣边,唱至“烟波画船”而作泛舟身段,(演者大都如此)根本是差的。然以误为是,以是为误,比比皆是,故曰“踏戏不难,踏戏而能了解则难”。

    [这类问题比比皆是。如“一瓢一笠”、“陪他理绣床”等,凡此均难一一反正。盖身段本自伶工,原非读书识字人所涉足,后来渐有清客踏戏,师事伶工,一切皆因之。伶工即识字者亦不免望文生义,强植身段,陈陈相因,已成定势。固然取笑于识者,识者却不能就其文义自造身段而纠正之。即令溥侗、袁克文饱学而能戏之士,于身段一事,亦止伶工走狗,述而不作。况近世学曲学戏之人,多不学无术混沌呆蠢之辈,耳目俱长在屁眼里,脑仁但核桃般大,喉不能应五音而敢放歌,身不能使五体而敢演戏,号为清客而不识四声清浊,名为曲友而不辨工尺板眼,无非戏弄爨演之快活一场,甚至心理变态者,止图假曲之名相会相叙,聊宣其寂寞而已,遑论知曲知戏乃至能曲能戏。

    然以识者、能者观之,此类问题又确实无足深究。盖传奇戏剧远非今人所谓戏剧。戏的趣味原不在内容,而在形式。此一身段,彼一身段,虽各有内容意义,然并不在观者、演者的趣味中心。故彼此虽不同而同,要在身段完成的质量,不在其表达的意义。况乾嘉做派之趣味,本质上就是望文生义,如象形、指事、会意,而如“天然”这样的抽象概念,如“雨丝风片”这样的幻象,颇难就其本义而造相应身段,若不出以象形指事会意,则如近世京戏主流,回归角色,无所事事,如何看得?盖昆曲身段,与昆曲歌唱的以文化乐一样,亦因语文而化生者,并无独立的舞蹈语言,其有趣就在从文义化生身段这个机制(但不在于从身段还原文义)。是以“天然”望天、“雨丝风片”遮雨划船、“一瓢一笠”指点真瓢,均无大不可,除非有更贴切的望文生义,不必刻意纠正。要之昆戏身段抽除语文这一母体,便一片苍白,全不足观。近世京戏身上主流,形体原则来自乾嘉花雅,却不能以文化舞,于是几乎没有身段可言,看似回归角色,其实若以真正戏剧的标准观之,照样并无角色可言,无非时不时抖抖袖、捋捋髯,摇头晃脑装摸作样,此种派头,即令可看,亦不过一二,不能再三,过四则腻味矣;另有起霸之类游离于唱词的身段舞蹈,本亦来自昆戏,然以不歌而舞,仅臻此境,视芭蕾若何?总之,与其木然无所事事,宁愿误读误植而令身段绵密以得其佳趣。

    不过以上所言,都是废话。昆戏早毁,京戏亦面目全非,惨不忍睹。有时候想,如管际安以及其他老人的这类文字,留它何用?徒赠浅人牙慧,让他们将面目全非的死尸进一步绞得血肉模糊。]


    称官生戏之难工者,相传为“书”、“见”、“惊”。“书”为《琵琶记》之书馆,“见”为《荆钗记》之《见娘》,“惊”为长生殿之《惊变》。此三剧学官生无人不会,《见娘》、《惊变》尤为普遍,何以独称难工?盖其剧情皆由平易而紧张,而紧张程度又达最高峰,此其所以难也。然三剧之中,《惊变》之难为尤甚。《书馆》、《见娘》两剧,初也思慕,继则怀疑,终乃大惊,其紧张由渐而来,究竟有个层次。《惊变》则轻歌妙舞,欢情正浓,突闻渔阳鼓声,真从天外飞来,决非意料所及。譬诸登山,前者经重峦叠嶂,以达最高峰,而后者一步直上最高峰。或者以为一步紧似一步,须分明层次,着实难做,一步直上,究竟在刹那间,反较容易。此虽言之成理,但《惊变》闻鼓声后,仅仅一声“啊”,要将极度惊诧神色声音,完全表达出来,确非易事。唱《惊变》者多矣,以余之陋,于此处罕见得当者。且《书馆》、《见娘》之悲哀,可假哭泣以出之,而《惊变》尚须为帝王留身份,何况更有怜惜美人之心理交织于胸,致使扮演者难于着手。故《书馆》、《见娘》虽难,尚多可观,《惊变》能者虽众,实少惬意之作。 [这些话不是我说的么?……]

    《弹词》一折,唱老生者无人不会,然此曲之难,为任何昆曲所不及。其难不在曲之冗长,亦不在腔调之繁复,而在每一曲有一曲不同之情绪,度曲者均须置达出之为难耳。《一枝花》无限身世之感,要唱得凄凉,甚至可以颓丧。此曲本应凡调,今唱尺调,音节特低,尚易涉凄凉境地。《货郎儿》一转虽具兴亡之痛,究在《弹词》之开场白,不必如《一枝花》之凄凉,只要唱得带些感慨可已。二转述选妃,三转状杨妃之美,四转述唐皇之宠幸,五转状霓裳歌舞,皆为喜悦之曲,都要唱得流畅,但也是有个分别。二转要平正堂皇;三转要花俏;四转要眉飞色舞,热情奔放;五转要婉转流利,尤应注意轻清;六转为西巡埋玉,要唱得急遽,能够唱到气急败坏,反是恰到好处,绝不能从美听上着想;七转述杨妃之归宿,无限悲惨,老伶工受恩深重,其同情心自与其他人不同,要唱得极度悲哀,不妨以呜咽出之,此曲尺寸可加宽,发音要加沉重,与五转之轻清,恰为相反;九转为自我介绍,要唱得郑重,述及旧侣,略涉伤感声调而已,但非主要。尾声幸遇知音,转悲为喜,要唱得明朗,(《梁州第七》今皆不唱,《八转》亦歌者甚稀,故不述)《弹词》而唱到如此地步,不愧度曲之雄,然孰能之乎?或曰,子能之乎?唯其不能,故称之曰难也。

    言度曲之难易者,曰:一引二白三曲子,盖以引为最难,曲子最易也,曲子有工尺为符号,笛声相倚傍,求佳妙固不易,求像样固非难。引子虽亦有工尺为符号,念时不用笛和,宛如盲者失杖,虽练习时或亦用笛校正,但用惯了笛,越是离不了笛,临时越现慌张,此弊初学者常有之。老于此道者,大都念得太高,因出场之初,气力充沛,出口念引,不觉稍高,及至中间,偶有一二高音字,极易犯使转不顺之弊,或自觉过高,中间抑低,则又前后不和。此就一人独念之引言之,若二三人合念之引,更宜留意。曾见某某二君演《撞钟·分宫》,甲君登场上引,念得很高,余即为继续登场之乙君危,及乙君续念至“暗伤心”之“暗”字,几不成声。甲君并非故以念引难乙君,实以充实有余,念高而不自觉耳。二君皆老曲友,而亦有此失,可见念引之难。

    在昆曲日益衰微之今日,得佳曲固佳,而因无满意之场面,欲得佳曲,难之又难。笛与鼓板,与曲关系最切,二者俱佳,度曲者必能打起精神,尽量发挥,甚至其潜在的本能,平时从无机会发挥出来者,今日得到愉快的诱迪,而突然地发挥出来,一鸣惊人,四座倾倒。反之,则使度曲者心灰意懒,满肚皮不高兴,即十分好的曲子,亦可以打一对折,甚至对折还不到。[这又是我说的……]不特笛与鼓板之影响如此,即场面上任何一种辅佐性质之乐器,用之得当与否,亦足使度曲者发生重大影响。但以今日后场人才之缺乏,或复漫不经心,求其事事得当,事事满意,甚难甚难。试举其小者言之,如《闻铃》一折,在《武陵花》第二支中,例有小磬互击一下,以状铃声者。这一下必须在“一恸空山寂”句唱完,“听铃声相应”句尚未出口以前,头眼本是空眼,直到眼尾,方出“听”字。要不先不后,在此空眼上叮的一声,“听”字紧接出口,似乎无关紧要,但度曲者因其打得适当,心身上觉得愉快,精神上觉得兴奋。今之击磬者,非早即迟,不撞在“寂”字上,就撞在“铃”字上,从未闻恰到好处。此事并不难办,只要念得出曲文,识得板眼,总可候个正着,然终候不着者,不经心而已。虽曰小节,以此相例,后场如此,欲得佳曲,难矣。

    这样也难,那样也难,昆曲真难乎?曰:不独昆曲为然,任何一种玩艺,都是如此。玩艺而着眼于“玩”字上,随随便便,视为消遣性质,无所谓难,亦无所谓易。若注力于“艺”字上,求其入门,已费一番功夫,入门而更求深造,到处都是难题,东撞墙垣西撞壁,定要撞得鼻青面肿,一次一次地撞过,方有一次一次的进步。昆曲如此,其他玩艺莫不如此。

    原载《半月戏刊》第五卷第一期(1943年5月)
    摘自《管际安文集》


    顾曲散记

    管际安

    昆剧除南曲过场小戏外,每折均为一套完整的曲子,北曲尤为严整。中间用曲,虽稍有参差或多或少,或用此舍彼,或用彼舍此,或前后互易,惟首尾都有定例,必须完全,唱者不能任意增删。且每折尾声辄有俊语,若竟割截,非但背例,或致趣味索然,大不可也。(《折柳·阳关》以<寄生草>四支成套,不用尾声,此北曲用南套法,殊乏先例)近人唱《惊变》,每至旦唱<扑灯蛾>后,戛然而止,略去“渔阳鼙鼓”一段,别名之曰《小宴》或《醉妃》,殊属不当。此剧为南北合套,后面<上小楼>、<扑灯蛾>及尾三支,实不能不唱也。又见有演《醉菩提·当酒》者,唱完<秃厮儿>曲进场,即不复出,略去<圣药王>、<煞尾>两曲,有问其故者,则曰后面无甚意思,诚属大谬。此剧通体,只是写济颠和尚嗜酒如命,酒家一味与之胡闹鬼混,博人一笑而已。只有煞尾结语,“却原来醒人儿也跌倒”句,颇有机趣,合于禅理,若连此句亦不唱,《当酒》一剧,真可谓毫无意义。滥施割截者,不仅有悖曲例已也。时人唱《三醉》,每自<红绣鞋>起,截去前面<粉蝶儿>、<醉春风>两曲,亦非妥当矣。

    演戏第一要适合身份,端庄者不可稍涉轻佻,严肃者不容偶杂滑稽,此言诚是,但亦应视戏之本质若何,未可一概而论也。某君饰《跪池》之苏学士颇涉笑谑,论者以为失当,且谓老外严正,不应出此。某君闻之曰:“《狮吼记》根本无此事,不过作者借坡公一诗,写此一段活剧,登场人物之季常柳氏东坡,根本并非其本人,只能认为作者借为剧中人之符号,与题名为某甲某乙某丙等耳。若以东坡笑谑为过,认为唐突前贤,则剧中描写季常之懦,柳氏之狠,岂不更加风流罪过。此剧只能认为调笑戏,东坡一角,只要不涉伧俗,已为学士留得身份,非如《草诏》《闹朝》等剧之表扬忠烈,不可苟且者,所可同日而语。至谓老外必须严正,亦非尽然,《西厢闹斋》,法本写得甚丑,此亦老外应行,能以严正律之乎?”由上之说,余以某君之言为是。

    度曲之程序,串演后于坐唱(曲界称之曰同期),而坐唱之难于见工,实远过于串演。凡略具舞台经验者,莫不视坐唱为畏途,其故何在?盖串演有面部表情,有身段动作,可使剧中情节显露,尤其是白口,因有动作,格外使得出劲,唱词即不十分讲究,亦可敷衍过去。坐唱则毫无假借,向来讲究态度,要正襟端坐,安详凝重,凡属于色的方面,一概要收拾干净,剧中人之喜怒哀乐,悲欢离合,全凭声口将他曲曲传出,使听曲者心领神会,如见其人,不亦难乎?且听坐唱者,大都懂得曲子,非如剧场观众之看热闹者居多,于度曲外必须格外注意,不能稍涉马虎。欲坐唱能见工,第一要全折曲白,完全烂熟,无论自己或对方曲白,均能不假思索,脱口而出,又于剧中情节,有深切之认识,体会得到,如此虽不见工,亦不远矣。如坐唱而不能离开曲本,等于从头至尾,念一遍而已,活剥生吞,安能求工。至于清唱,只讲究字面腔调,并不注意剧情,甚至可以不分家门,不问生旦净丑,就爱好之曲度之,声口极缓,尺寸极宽,此另为一格,兹不具论。

    有谈学曲之趣事者,谓“某君初学曲,授以《楼会》,启蒙第一字为‘慢整衣冠度[步]平康’之‘慢’字,非嫌高即嫌低,终不入调。第一日如是,第二日如是,第三日又如是,某君废然曰,学了三天羊叫,总算曾尝度曲滋味矣。”此系事实,并非笑谈。余友某某三君,一学《借茶》,一学《相约》,均首三字即不能上笛,知难而退。一学《渡江》,历尽艰难,勉成一折,唱时终觉格格不入,不复有继续学曲之勇气。三君皆非笨拙者流,学《相约》者且颇条达,何于学曲,独艰难若此。说者谓其耳音不聪,尚非确论,实则于歌唱一道,特别低能而已。丁在君先生为中国有名科学家,而于算术甚不解事,即小学生熟习之乘法除法,亦不了了,可知于某一种学术技能特别低能者,确有其人,非关其人之聪明与愚钝也。

    《惊梦·醉扶归》曲,第一二句“你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝瑱”,为春香唱,第三句“可知我一生爱好是天然”为杜丽娘接唱,宛若主婢二人问答之语,由来已久,实系差误。此数语皆系杜丽娘所唱,春香应有“小姐,你今天出落的这般打扮”之介白,而丽娘则以此数语答复之也。如认“翠生生”两句为春香赞美之语,则“你道”两字作何解说?度曲者只需稍辨曲文,便可了然,无待细细体会也。其差误至今之原因,以意度之,想必当时饰春香者亦系名角,故夺丽娘之唱句,以示匹敌,此后遂成惯例,即通人亦不知其差误。又此剧唱至《绵搭絮》后,春香例应重行出场,为丽娘料理枕衾,故尾声有“也不索香熏绣被眠”句,今则春香至游园后,即进场卸装,不再伺候绣衾,其删节原因,度与前文所述为一事。

    《浣纱记·打围》一折,于南北合套,创两曲回互成套之例,而排场又花团锦簇,热闹非常,实为昆剧中值得注意之戏。现在通行所演,末场夫差唱《朝天子》“遍江南独我尊”一曲后即下,伯嚭接唱《普天乐》“贯鱼以宫人宠”一曲下场,如此结束全剧,颇有虎头蛇尾之嫌。大凡排场热闹之戏剧,末场最好能到达热闹最高潮,即不然,亦不能使热闹程度过于低减,否则观众必致兴味索然。《打围》原本,“遍江南独我尊”后,伯嚭先下,然后宫人簇拥夫差唱“贯鱼以宫人宠”曲同下,如此收场,不致冷落。即以曲文言,“宫人宠”句以下,为“绣帏里鸾和凤,拼沉醉依翠偎红”等剧,充分道出夫差之荒淫,前面述其犬马之好,此曲又述声色之好,故不应由伯嚭唱也。以余之见,此场于伯嚭下时,可由宫人各持灯彩上场,簇拥夫差唱“贯鱼以宫人宠”曲同下,军马、兰舟、仪仗之后,继以灯彩,宛如锦上添花,以之结束全剧,可无遗憾。且白口中本有“天色已晚……灯火下朱楼”等句,搬出灯彩,为剧中应有之点缀,并非无中生有,节外添枝,研究戏剧者以为何如?


    原载《半月戏刊》第五卷第四期(1944年)
    摘自《管际安文集》

    Comments (1)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    LUSUS LEEwrote:
    颤抖着在偶像的偶像的blog留名~

    lususlee
    8 Nov.

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://cointrnquille.spaces.live.com/blog/cns!78222E65BF34F3B2!3616.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None